Ich packe meine Koffer und nehme mit … einen zweite Koffer. Egentlich wollte ich gestern schon mit dem Packen anfangen und heute die Wohnung aufräumen. Naja. So viel zum Plan von gestern.
Jetzt türmen sich hektisch die Wäscheberge vor mir. Das muß alles in den Tatonka. Und ich sollte unter 25kg bleiben. Das wird angesichts der Winterausrüstung nicht einfach. Außerdem muß ich für die Rückreise einen zweiten „Koffer“ mitnehmen. Ich Tokyo stehen seit 2010 Kendosachen und mein Fotostativ. Für den Rückflug habe ich einen zweiten Koffer angemeldet. Ich kann also grob 18kg Souveniers einsammeln. Aber denken wir nicht an die Rückreise. Ich muß erst einmal hin, damit es zurück geht.
Back to packing the luagguage. All the technical equipment is put togehter and will be put into my hand lugguage. This time I will store some cloths there too as a backup. Half of the shirts, socks, shorts is labeled „dump after use“. This will give me some space for souvenirs and cleans up my wardrobe. If I bring back this stuff, if will say again, that I can use it one more time.
I have reached 23kg. I hope nothing is missing because this is the limit. And I also hope that this little scale is working correctly.
The bus shuttle to the airport is reserved, my packing list is complete. My motorcycle is covered and protected against snow. The fridge is empty and offline and cleaned. The backup of my computer stuff is travelling with me. Everything is ready for take off. And there is still time to clean up the house.
Again I will stay awake thru the night. The bus is going at 5:50. I don’t want to risk to go to bed and overhear the alarm clock. My plane to Amsterdam is starting at 11:40. This time I will try to sleep during the flight to Oosaka, because I will arrive early in the morning. This is the first time I’ll try this approach. All the other times I arrived late in the afternoon, worked myself thru the rest of the day and went to futon (bed) at 10pm.